オペラ対訳プロジェクト広報室

アクセスカウンタ

zoom RSS ロルツィング 《刀鍛冶》 対訳完成とマリーのアリア YouTube動画公開

<<   作成日時 : 2017/05/20 11:00   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

オペラアルベルト・ロルツィング 《刀鍛冶》 のリブレット歌詞対訳が完成しました。先週の《ジークフリート》から「鍛冶」繋がりです。

日本語対訳はこちら → 刀鍛冶
あらすじはこちら → 刀鍛冶

来た来た!またマイナーなのが!これ日本語訳出たことあるんでしょうか。過去に対訳本が出たとは考えにくいし、国内盤のディスクが発売されていれば対訳が付属していたでしょうが、少なくとも上野の資料室には輸入盤CDしかなかったです。

翻訳は先月の《恋愛禁制》に続いて Maria Fujioka さまです。ありがとうございます。日本ではほとんど上演されないロルツィングですが、Fujiokaさまによると『ドイツでは圧倒的人気を誇る作曲家ですが、国を一歩出るとまったく知られていない存在』なのだそうです。同じドイツ語圏でもウィーンでは全くウケないというのもおもしろいですね。

この《刀鍛冶》の日本語訳は著作権で保護されています。転載をご希望の方は管理人までお問い合わせください。著作権者に取り次ぎます。もちろん著作権法第32条で認められた「引用」の範囲内においてはこの限りではありません。

さっそくソプラノのアリアを動画対訳にしました。第1幕最後の「眠っているのね〜彼は本当にいい人だわ」と第3幕最初の「女なんて因果なものだわ」を1本の動画にまとめています。鍛冶屋の娘マリーを歌うのはグンドゥラ・ヤノヴィッツ。8月に80歳を迎えるということで、ボックスセットが発売されるようです。今回使用した音源は公開から50年以上が経過し、日本をはじめ著作隣接権保護期間を50年と定める国では、パブリックドメインとなっています。



全曲聴きたい方は、ほらこのとおり、 Spotify(スポティファイ)で全曲無料で聴けます。



Fujiokaさまによる音盤紹介もどうぞ。

刀鍛冶
ランキングを見る(にほんブログ村 オペラ)
ランキングを見る(人気ブログランキング クラシック)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
オペラ

オペラ

オペラ

人気ブログランキングへ

オペラ対訳プロジェクト


オペラ対訳完成


その他対訳完成


オペラ配役プロジェクト


リンク


ロルツィング 《刀鍛冶》 対訳完成とマリーのアリア YouTube動画公開 オペラ対訳プロジェクト広報室/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる