テーマ:クラシック音楽

マスネ《ノートルダムの曲芸師》

ジュール・マスネ《ノートルダムの曲芸師》の対訳テンプレートを作成しました。 対訳テンプレはこちら → ノートルダムの曲芸師 登場人物が男性ばっかしという非常に珍しいオペラなんだそうです。テンプレはポリウト方式で作成しています。こちらの記事をお読みになってから作業を進めてください。役名の邦訳を右脇に書き込んで管理人に送ってもら…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

朝比奈隆訳《ラ・ボエーム》対訳完成と「ムゼッタのワルツ」YouTube動画公開

朝比奈隆による「歌える日本語訳」第六弾、ジャコモ・プッチーニ《ラ・ボエーム》を公開します。 対訳はこちら → ラ・ボエーム 朝比奈の「歌える日本語訳」を使って第2幕の「ムゼッタのワルツ(私が街を歩けば)」の動画対訳を制作しました。リタ・シュトライヒのムゼッタ(朝比奈はフランス風にミュゼッタとしている)です。この音源は2017…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

自作パソコンを組んでみた

去年の11月に「自作パソコンでデュアルブートをやりたい」と書きました。パーツを買い集めて自分で組み上げ、Window7 と Windows10/11 どちらも動かせるパソコンを作るという、「グラボって何?」レベルのワタシには無謀な企てです。 それでも「ガンプラも真空管アンプも組めた俺にパソコンぐらい組めないわけがない」と勇気を振り…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

ワーグナー《パルジファル》「聖槍の帰還」YouTube動画公開

リヒャルト・ワーグナー《パルジファル》第3幕から「聖槍の帰還(役に立つ武器は一つだけ)」のドイツ語日本語対訳字幕付きYouTube動画を公開します。翻訳はwagnerianchanさまです。 対訳はこちら → パルジファル 対訳はこちら → パルジファル この音源は2017年末の時点で公開から50年以上が経過し、2017年…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

ヘンデル《ロデリンダ》「ツバメのアリア」YouTube動画公開

今日はゲオルク・フリードリヒ・ヘンデルの誕生日。《ロデリンダ》第2幕からベルタリドの「ツバメのアリア(Scacciata dal suo nido)」のイタリア語日本語対訳字幕付きYouTube動画を公開します。翻訳は TRASIMEDE さまです。 対訳はこちら → ロデリンダ 動画はこちら → ロデリンダ 去年のこの日…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

ヴェルディ《ナブッコ》「行けわが想いよ黄金の翼に乗って」YouTube動画公開

ジュゼッペ・ヴェルディ《ナブッコ》から「行けわが想いよ黄金の翼に乗って」のイタリア語日本語対訳字幕付きYouTube動画を公開します。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。 対訳はこちら → ナブッコ 動画はこちら → ナブッコ イタリア第二の国歌と言われる「行けわが想いよ黄金の翼に乗って」。いつも思うんだけど、ほんとにそ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

ヴェルディ《運命の力》全曲 テバルディ/デル・モナコ YouTube動画公開

1時間後の20時から、ジュゼッペ・ヴェルディ《運命の力》全幕のイタリア語日本語対訳字幕付きYouTube動画をプレミア公開します。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。 対訳はこちら → 運命の力 動画はこちら → 運命の力 デッカによる歴史的名盤です。テバルディとデル・モナコの黄金コンビ、主役から脇役まで配役に一切手抜き…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

ポンキエッリ《リトアニア人》

アミルカレ・ポンキエッリ《リトアニア人》の対訳テンプレートを作成しました。 対訳テンプレートはこちら → リトアニア人 ウィキペディアには初演は成功と書かれていますが、今では忘れられたオペラ。テンプレはポリウト方式で作成しています。こちらの記事をお読みになってから作業を進めてください。役名の邦訳を右脇に書き込んで管理人に送っ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

朝比奈隆訳《アイーダ》対訳完成と「ラダメスをここへ」YouTube動画公開

朝比奈隆による「歌える日本語訳」第五弾、ジュゼッペ・ヴェルディ《アイーダ》を公開します。 対訳はこちら → アイーダ この日本語訳を使って、1957年に甲子園球場と大阪球場を使って野外公演をやったそうです。NHKイタリア歌劇団公演も始まっていないこの時代、スタジアム2杯分の座席はどのくらい埋まったんでしょうか。やることが大胆…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

オペラ配役プロジェクト11周年とテバルディ生誕100年

オペラ配役プロジェクトを開始して11年が経ちました。プロジェクトにご協力いただいているみなさま、いつもありがとうございます。12年目もよろしくお願いします。 → オペラ配役プロジェクト そして本日2022年2月1日は、レナータ・テバルディ(1922年2月1日 - 2004年12月19日)の生誕百年でもある。お祝いの動画を作成…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

YouTube 収益化作戦(12)収益化を無効にされた怒りの日

1月28日の夜中0時27分に、YouTubeから「チャンネルの収益化無効」の通知を受け取りました。 → YouTube 収益化作戦 28日というのが意味深です。収益化がスタートしたのが6月28日ですから、ちょうど7カ月目にあたります。6カ月目に定期検診のプログラムが回って不適当だと判断された場合、さらに1カ月後に「無効」通知…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

朝比奈隆訳《イル・トロヴァトーレ》対訳完成と「アンヴィル・コーラス」YouTube動画公開

朝比奈隆による「歌える日本語訳」第四弾、ジュゼッペ・ヴェルディ《イル・トロヴァトーレ》を公開します。 対訳はこちら → トロヴァトーレ 「世界中のオペラが全部滅びてしまったとしてもモーツァルトとヴェルディさえ残っていればオペラの伝統というものは失われはしない」と語るほど、朝比奈はヴェルディにのめり込んでいたようです。 …
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

ワーグナー《さまよえるオランダ人》「ゼンタのバラード」YouTube動画公開

リヒャルト・ワーグナー《さまよえるオランダ人》第2幕から「ゼンタのバラード」のドイツ語日本語対訳字幕付きYouTube動画を公開します。翻訳は Kimiyo 様です。 対訳はこちら → さまよえるオランダ人 動画はこちら → さまよえるオランダ人 当チャンネル初登場ギネス・ジョーンズのゼンタ。この音源は2017年末の時点で…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

謎の障害『このライブイベントはご覧いただけません』

金曜日頃から、ウィキやこのブログに貼り付けた YouTube プレイヤーの一部で『このライブイベントはご覧いただけません』との表示が出て再生できない状態が続いています。(追記:翌1月17日解消したようです) ただし、貼り付けプレイヤーで再生できないというだけで、症状が出ている動画でもYouTube のサイト上では問題なく再生できま…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

テンプレ改修《つばめ》《イリス》《ワリー》《ジョコンダ》《ルイーズ》

ずっと昔に掲載済みだった対訳テンプレートを改修しました。以下の5つのオペラです。 対訳テンプレートはこちら → つばめ 対訳テンプレートはこちら → イリス 対訳テンプレートはこちら → ワリー 対訳テンプレートはこちら → ジョコンダ 対訳テンプレートはこちら → ルイーズ 先月と同様、主な改修ポイントは、(1)ペ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

ヴェルディ《イル・トロヴァトーレ》全曲 カラス/カラヤン指揮 YouTube動画公開

1時間後の20時から、ジュゼッペ・ヴェルディ《トロヴァトーレ》全幕のイタリア語日本語対訳字幕付きYouTube動画をプレミア公開します。 対訳はこちら → トロヴァトーレ 動画はこちら → トロヴァトーレ カラヤンとカラスのスカラ座録音。《トロヴァトーレ》全幕はセラフィン盤を公開済ですが、2017年にところどころ訳文を見直…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

YouTube チャンネル 3千万回再生達成 でも YouTube のAIは馬鹿だった件

あけおめ、ことよろ!本日、オペラ対訳プロジェクトの YouTube チャンネルが3,000万回再生を達成したようです。26カ月で1千万回増えました。記念に記事をエントリーしておきます。 100万回再生(2013/10)チャンネル登録者 1,614 人再生数 1,011,817 回200万回再生(2014/5)チャンネル登録者 3,…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

2021年最も見られたYouTube動画ベスト50

年末恒例、今年最も視聴回数の多かった動画対訳ベスト50の発表です。 今年4月にチャンネル登録者数4万人超え、9月にめでたく十周年を迎えました。そして新年早々には総再生回数三千万回を記録しそうです。 しかし2021年は低調な1年だったかもしれません。総再生回数は前年比9%減。上位を比較しても、昨年から数字を落としているタイトル…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

朝比奈隆訳《椿姫》対訳完成と「プロヴァンスの海と陸」YouTube動画公開

本日は指揮者、朝比奈隆の没後20年にあたる命日です。《フィガロの結婚》に続いて、朝比奈隆による「歌える日本語訳」第三弾、ジュゼッペ・ヴェルディ《椿姫》を公開します。 対訳はこちら → 椿姫 朝比奈隆は1949年に関西オペラグループ(現関西歌劇団)を結成し、その年の第1回公演で上演したのが《椿姫》だったそうです。 さっそ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

シューベルト「アヴェ・マリア」ヘイニス YouTube動画公開

聖誕祭です。フランツ・シューベルト「アヴェ・マリア」のドイツ語日本語対訳字幕付きYouTube動画を公開します。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。 → シューベルト 歌はアーフェ・ヘイニス。温かい音色を持つ癒やし系コントラルトです。この音源は2017年末の時点で公開から50年以上が経過し、2017年まで著作隣接権保護期間…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

テンプレ改修《夢遊病の女》《テンダのベアトリーチェ》《アンナ・ボレーナ》《マリア・ストゥアルダ》

ずっと昔に掲載済みだった対訳テンプレートを改修しました。以下の4つのベルカント・オペラです。 対訳テンプレはこちら → 夢遊病の女 対訳テンプレはこちら → テンダのベアトリーチェ 対訳テンプレはこちら → アンナ・ボレーナ 対訳テンプレはこちら → マリア・ストゥアルダ 主な改修ポイントは、(1)ページを圧縮して1幕…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

サン=サーンス《サムソンとデリラ》「春は目覚めて」YouTube動画公開

本日でカミーユ・サン=サーンスは没後百年。《サムソンとデリラ》からデリラのアリア「春は目覚めて」のフランス語日本語対訳字幕付きYouTube動画を公開します。 対訳はこちら → サムソンとデリラ 動画はこちら → サムソンとデリラ ジュリエッタ・シミオナートのデリラです。この音源は2017年末の時点で公開から50年以上が経…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

バイロイト音楽祭2021をらじる

NHK-FMラジオで今日から4夜、年末恒例「バイロイト音楽祭」が放送されます。もちろん「らじる★らじる」でもネット配信されます。 → らじる★らじる → バイロイト音楽祭2021 ワーグナー作品の対訳はすべて揃っています。鑑賞のお供にどうぞ。7時半放送スタートです。 12月13日(月)午後7時30分「さまよえるオランダ人…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

プッチーニ《西部の娘》全曲 テバルディ YouTube動画公開

1時間後の20時から、ジャコモ・プッチーニ《西部の娘》全幕のイタリア語日本語対訳字幕付きYouTube動画をプレミア公開します。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。これで対訳が完成しているプッチーニ作品をすべて全曲動画対訳にできました。 対訳はこちら → 西部の娘 動画はこちら → 西部の娘 先々月の《マノン・レスコー》…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

YouTube が《ミサ曲 ロ短調》全曲を不当にブロックした件

2015年に公開したバッハ《ミサ曲 ロ短調》全曲が、先月10日にブロックされたようです。YouTube はなにも通知してこないし、アカウントにペナルティもつかなかったので、先週まで全く気づきませんでした。 対訳はこちら → ミサ曲 ロ短調 ブロック対象となったのはリヒター盤です。こちらにも記載があるとおり、この音源は1962…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

朝比奈隆訳《フィガロの結婚》対訳完成と「恋とはどんなものかしら」YouTube動画公開

ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト《フィガロの結婚》の2本目のイタリア語日本語歌詞対訳が完成しました。《お蝶夫人》に続いて、今年で没後20年を迎える指揮者、朝比奈隆による「歌える日本語訳」第二弾です。 対訳はこちら → フィガロの結婚 さっそく、朝比奈訳を使って「恋とはどんなものかしら」の動画対訳も作成しました。テレサ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

ベートーヴェン 《交響曲第9番 合唱付き》 第4楽章 YouTube動画公開

ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン 《交響曲第9番 合唱付き》 から終楽章のドイツ語日本語対訳字幕付きYouTube動画を公開します。翻訳はwagnerianchanさまです。 → ベートーヴェン 毎年冬にやってる「第九」シリーズ。今年はフェレンツ・フリッチャイです。この音源は2017年末の時点で公開から50年以上が経過し…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

【投票開始】椿姫の動画対訳はどのヴィオレッタを使えばいい?

本日11月24日は日本限定で「オペラの日」です。毎年この日にスタートする投票シリーズ第11回目は《椿姫》です。 → どのヴィオレッタを使えばいい? 7月にカルロスの《椿姫》を出したときにも書いたんですが困ってます。私はこのオペラがどうもいまひとつピンと来ない。第1幕が終わったら、もう帰ってもいいかなと思ってしまう。そんな椿姫…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

【集計結果】カルロスのオペラ!最高だったのは?

昨年11月24日「オペラの日」から、投票を開始した「カルロスのオペラ!最高だったのは?」の結果がまとまりました。投票いただいた84名のみなさま、ありがとうございました。結果はこちらのとおりです。 ばらの騎士(30)こうもり(15)ラ・ボエーム(11)トリスタンとイゾルデ(9)カルメン(5)オテロ(4)椿姫(4)魔弾の射手(2)ヴォ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

シュトラウス「セレナーデ」 バンブリー YouTube動画公開

リヒャルト・シュトラウスの歌曲「セレナーデ」のドイツ語日本語対訳字幕付きYouube動画を公開します。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。 → リヒャルト・シュトラウス グレース・バンブリーが歌います。この音源は2017年末の時点で公開から50年以上が経過し、2017年まで著作隣接権保護期間を50年と定めていた日本では、…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more