オペラ対訳プロジェクト広報室

アクセスカウンタ

zoom RSS ヨハン・シュトラウス《ジプシー男爵》対訳完成と「小さいときに孤児になり」YouTube動画公開

<<   作成日時 : 2018/12/01 09:00   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

オペラヨハン・シュトラウス2世《ジプシー男爵》のドイツ語日本語対訳が完成しました。翻訳はJ. Strauss 22さまです。プロジェクト初登場です。ありがとうございました。

対訳はこちら → ジプシー男爵

今回の日本語訳は訳者の希望で、パブリック・ドメイン(著作権フリー)として扱います。パブリック・ドメインの日本語テキストは自由に転載・改変が可能です。許諾は必要ありません。その際 (1) 転載先に出典が「オペラ対訳プロジェクト」であることとURLを記載 (2) 転載したことをゲストブックで通知 していただけますと、こちらとしてはうれしいのですが、転載の条件ではありません。記載しなくても全く問題ありません。

さっそくバリンカイのクープレを動画対訳にしました。サビのところでは、正月にしょっちゅう耳にする旋律が流れます。「宝のワルツ」に転用されたんだそうです。



ユリウス・パツァークのリサイタル集に入っている音源ですが、クレメンス・クラウスの全曲盤からの抜粋のようです。この音源は公開から50年以上が経過し、日本をはじめ著作隣接権保護期間を50年と定める国では、パブリックドメインとなっています。

全曲はこのとおり、 Spotify(スポティファイ)で無料で聴けます。



全曲の動画対訳は作るとすれば、シュヴァルツコップのやつあたりで作ることになるんだろうけど今は考えたくない。実はもう半年近く《こうもり》の制作をやってます。全然進みません。オペレッタは台詞が多くて死ぬ!

ジプシー男爵
ランキングを見る(にほんブログ村 オペラ 人気ランキング)
ランキングを見る(クラシック情報サイトボーダレスミュージック)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
オペラ

オペラ

オペラ




オペラ対訳プロジェクト


オペラ対訳完成


その他対訳完成


オペラ配役プロジェクト

ヨハン・シュトラウス《ジプシー男爵》対訳完成と「小さいときに孤児になり」YouTube動画公開 オペラ対訳プロジェクト広報室/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる