《ジークフリート》 《神々の黄昏》 Mac版対訳完成と「ジークフリートのラインへの旅」動画公開

リヒャルト・ワーグナーリヒャルト・ワーグナー《ニーベルングの指環》四部作から《ジークフリート》 《神々の黄昏》のMacOS版対訳が完成しました。先月の《マタイ》に続いてMac工作員masachanさまが作業してくれました。ありがとうございました。

Mac版対訳はこちら → ジークフリート
Mac版対訳はこちら → 神々の黄昏

Mac使いのみなさま、Mac版対訳はちゃんとズレずに表示されてますでしょうか?ワタクシ管理人はMac持ってないのでちゃんと表示されているのか確認できません。まあそれが出来るぐらいなら自分でMac工作員やってるわけで……。

masachanさまに伺ったところ、このようなMac環境で左のドイツ語と右の日本語がズレてないとのことです。

機種:iPad Air(A1566)/iPad mini(A1489)
OS:iOS 9

機種:Mac mini
OS:OSX 10.11 エルキャピタン/OSX 10.9 マーベリック

機種:Mac book
OS:OSX 10.7 ライオン

ブラウザ:Safari
フォント:デフォルト仕様

「いやいや私のMacではズレているぞよ」という方がいらっしゃいましたら、是非その環境をコメント欄までお寄せくださいませ。もっともそれをご連絡いただいたとしても、ズレないように対応しますとはお約束できないのですが……。

MacはOSやブラウザのバージョンによって表示(レンダリング)が異なるのか?気になるところです。というのもウィンドウズはIEのバージョンによってレンダリング・モードが異なるためにズレるという問題が発覚し、アットウィキ運営にお願いして表示するレンダリング・モードを固定してもらったという経緯があるのです。Macで同様の問題が生じないことを祈ってます。

さて、動画も1本公開します。アストリッド・ヴァルナイヴォルフガング・ヴィントガッセンが歌う《神々の黄昏》のプロローグから「ジークフリートのラインへの旅」です。この音源は公開から50年以上が経過し、日本をはじめ著作隣接権保護期間を50年と定める国では、パブリックドメインとなっています。



ジークフリートの角笛が聞こえてくる手前の歌詞があるところまでです。正しくは「ジークフリートのラインへの旅」直前の「二重唱」ってことかもしれませんが、まあいいでしょう。

ニーベルングの指環
ランキングを見る(にほんブログ村 オペラ)
ランキングを見る(人気ブログランキング クラシック)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
ウェブリブログ・リニューアルに伴う不具合のためココで投票できない可能性があります。その場合こちらで投票してください。⇒⇒⇒投票所

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック